Язык аниме.

0
  • 0.0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Яндекс реклама
Любая сфера человеческой деятельности склонна обрастать свои языком, состоящим в основном, из специфических терминов, и часто употребимых выражений и даже аббревиатур. Исключением не стала и такая субкультура как аниме, и обогатила многие языки новыми, непонятными непосвященным словами. Российский аниме язык, вообще получился чрезвычайно своеобразным, из-за того, что большинство его терминов, это ни что иное как перевод перевода. Так уж сложилось, что терминология анимешников, попадает к нам не напрямую из Японии, а делая огромный крюк через Америку. А учитывая что множество терминов попав в США уже сильно изменяют своё изначальное значение, ни о какой мало-мальской аутентичности терминологии говорить не приходится.

Ярчайшим примером этого, может стать даже само название – «аниме», ведь в Японии это слово обозначает абсолютно любой мультфильм, а за её пределами, под этим термином понимают исключительно анимационные картины Страны Восходящего Солнца, определённой стилистики. Список не стыковок аниме языка можно продолжить, к примеру «чиби» - означающее в кругах анимешников милого персонажа детской внешности, в Японии считается оскорблением, и это слово можно перевести как «коротышка». А «отаку» как часто именуют себя поклонники японской мультипликации, на родине аниме, вообще жуткая грубость, обозначающая «фанатик», с явным намёком на проблемы с психикой. 

Однако на самом деле всё не так плохо как могло показаться, и российская аниме терминология даже поддаётся классификации, что позволяет в ней немного разобраться. Итак категории языка аниме:
1. Общие термины – основа основ, без которой в мире японской мультипликации разобраться невозможно. К ним относятся аниме, манга, додзинси и другие. К тому же эти термины употребляются гораздо чаще остальных. 
2. Названия форматов - OVA, ONA, Мини-сериал и тому подобное, обозначающие тот или иной вид релиза. OVA например, это сериал сделанный специально для выпуска на цифровых носителях, и по ТВ его не увидишь. Тем не менее общекинематографические термины, такие как полнометражка, короткометражка, существуют наравне с вышеуказанными специфическими.
3. Названия жанров и стилей, в которых много подкатегорий, в силу того, что границы между ними сильно размыты, делятся следующим образом:

1) по возрасту аудитории: кодомо (для детей), сёдзё (для девочек), сёнен (для мальчиков), дзёсэй (для девушек), сэйнен (для юношей)
2) по особенностям сюжета и тематики: меха (аниме про роботов), сёнен- ай (романтические отношения между мальчиками), махо-сёдзе (про магических девочек) и так далее.
3) по факту присутствия/отсутствия эротики и её характера: поликон/сётакон (эротика с детьми), гуро (жестокая эротика), яой (эротика про мужчин) и т.д.
4. Дизайнерские термины, наиболее распространённые в среде аниматоров и создателей фанарта: ахоге, чиби, деформинг, бисёдзё и прочее.
5. Обозначения любителей аниме: анимешник, фансаббинг, отаку, косплей
6. Слова обозначающие вещи, так или иначе связанные с миром аниме вещи: дорама, j-рок, лип-экшн и прочее.
7. Японские слова использованные в родной речи – в основном служат индикатором «образованности» анимешника.

Не стоит забывать и о всевозможных сокращениях, порождённых этой субкультурой и основанных собственно говоря на её же терминах, что ещё больше затрудняет восприятие речи анимешников посторонним человек, превращая её в секретный код. Например буква «H» перед каким-либо словом, означает эротическую направленность этого понятия, ведь за «H» скрывается слово «Hentai», обозначающий именно такой характер фильма, игры или книги. Хотя есть «загадки» и попроще, например «J» перед словом означает «Japan», и соответственно указывает на страну-производителя, того или иного продукта. 

Это конечно далеко не полный список, специфических названий, терминов и слов, которые используются в аниме среде, да опытные фанаты их все давно знают, но в качестве путеводителя для новичка, по загадочному миру японской мультипликации, даже такого скромного «словарика» языка аниме будет на первое время достаточно, для того чтобы разобраться немного и понять нравиться кому или нет. Ну и конечно все мы прекрасно знаем, что если понравиться, то дальше он и сам вполне сможет найти всё что угодно, а может даже выучит японский. С нами со всеми так было, не правда ли?
Поддержите автора копеечкой. Сначала донатите а потом отправляете логин автора в поле ниже. Автору будет начислено 85% от суммы доната.

Логин автора: Админ
Email отправителя *:
Логин автора *:
Время доната:
От кого:

Комментарии к новости

Всего комментариев: 0

Всего комментариев: 0

Добавить комментарий

avatar

МИНИ-ПРОФИЛЬ

    , МCK:

    Нет аватара
    Информация
    Ваш IP адресс:
    Браузер:
    логин
    пароль

    css3menu.com

РЕКЛАМА

Статистика


    Онлайн всего: 6
    Гостей: 6
    Пользователей: 0

Облако картинок!


monik24.com - Топ рейтинг сайтов Яндекс.Метрика Vip-Monitoring.ru - Vip рейтинг сайтов Мировые поисковики и поисковые системы Добавить сайт в интернете для рекламы KatStat.ru - Топ рейтинг сайтов Рейтинг форумов Forum-top.ru LinkSlot.Fun - Топ рейтинг сайтов Кинотоп 100, фильмы онлайн Каталог сайтов Кожор

Интересный факт

Внешний мир японцы считают очень опасным и боятся путешествовать. Так знакомая японка однажды спросила меня, не слишком ли опасно ей будет одной остановится в районе Кенсингтонских Садов в Лондоне. Самой опасной страной они считают США. — Конечно! Чёрно-кожие изверги!!! Или какого они цвета?
Чтобы добавить сообщение, необходимо авторизоваться.
0%